天天好時光

楽しい留学でありますように

担当しているクラスの学生3人が9月から中国留学。

10カ月しかないので毎日毎日大事に過ごしていただきたいと思う。



外国語はある程度の「図々しさ」が必要だと言われる。

曰く「沈黙は金ではない」と。

中国ではとくに主張すべきことは声を大にして主張しましょう。


中国に留学してもただ授業に出るだけでは上達は難しい。

それに授業に出るだけなら日本でも十分できる。

また留学生同士の会話だけでは「雰囲気」で通じてしまうこともあるので

間違った言い回しや文法を直してもらわずに

そのまま覚えてしまうこともある。



授業以外に相互学習とか家庭教師をお願いすると一対一で勉強できる。

それに友達になることもできるので

中国人のよい面もそうでない面も垣間見ることができる。



僕が一番興味深かったのは、中国人学生の金銭感覚だった。

日本人はバスが安いと頻繁に利用するのだが

中国人学生にとっては2元3元のバスも高いというのだ。



また辞書には載っていない「若者言葉」も聞くことができた。

〔哇噻〕waseiというのは感嘆詞みたいなもの。

何かを見たり聞いたりしてびっくりしたときに使う。

〔真的假的〕zhende jiadeは日本語に訳せば「マジで」になる。

〔真的吗?〕よりもずっとたくさん聞いたような気がする。


あとHSK対策はやってる所もあるけど

基本的に自分で問題集を買ってコツコツやっておかないと

いい点数はとれないので

受験を考えている人は着いたらまず本屋でチェックしておいてください。
[PR]
by pangxie | 2011-08-20 22:52
<< 〔別說~就是~也〕と〔~,何況〕 除非の使い方 >>